Descargar AudioLibro Les Plus Belles Pages de la Litterature Francaise (Lectures et i) de Varios Autores

Descargar AudioLibro Les Plus Belles Pages de la Litterature Francaise (Lectures et i) de Varios Autores año 2007

Ficha completa del audiolibro

 

  • Nombre del audiolibro: Les Plus Belles Pages de la Litterature Francaise (Lectures et i)
  • Autor del audiolibroVarios Autores
  • Fecha de publicación: 12/11/2007
  • EditorialGALLIMARD
  • IdiomaFrancés
  • Género o ColecciónFilología
  • ISBN: 9782070345847
  • Valoración del audiolibro: 9.5 de un máximo de 10
  • Votos: 774
  • Autor(a) de la reseña: Emanuel Ghco
  • Reseña valorada con una puntuación de 7.8 de un máximo de 10
  • Fecha reseña: 16/9/2018
  • Duración: 3 horas con 36 minutos (142.5 MB)
  • Fecha creación del audiolibro: 29/07/2018
  • Puedes escuchar el audiolibro en estos formatos: WMA - FLAC - MPEG4 - Musepack - WAV - MP3 (compresión XZ - AZW4 - TGZ - ZIP - RAR - 7-ZIP)
  • Incluye un resumen PDF de 28 páginas
  • Duración del resumen (audio): 20 minutos (14 MB)
  • Servidores habilitados: Microsoft OneDrive - MEGA - FreakShare - Copiapop - Mediafire - Hotfile - IsoHunt - Uploaded
  • Encuadernación del libro físico: Tapa Blanda
  • Descripción o resumen: Quarante textes inoubliables, quarante morceaux de bravoure de la littérature française depuis la Ballade des pendus de François Villon jusqu'à La Modification de Michel Butor. Ces pages, nous les avons dans l'oreille et nous les gardons en mémoire. Mais pourquoi sont-elles si remarquables ? Quatre auteurs tentent d'en pénétrer les secrets et de faire partager au lecteur tout ce qui, par-delà la lettre, en fait la saveur et l'esprit. Ils montrent comment ces véritables bijoux au sein même de l'œuvre font naître encore et toujours de fortes émotions et révèlent parfaitement les vibrations du monde. En écho, des spécialistes des langues étrangères renouvellent notre regard sur ces textes d'exception si souvent traduits par nos voisins anglais, allemands, italiens ou espagnols. Que deviennent le funeste " gibet " de Villon, l'inquiétant " alambic " de Zola, ou la " madeleine" de Proust lorsqu'ils voyagent à l'étranger? Comment, par exemple, le petit gâteau typiquement français retrouve-t-il ailleurs son goût et son parfum du passé, comment les traducteurs restituent-ils la chaîne imaginaire proustienne ? Les réponses, souvent inattendues, sont éclairantes.

Quiero bajar el audiolibro en el idioma:



Option 1

Option 2

Option 3

Option 4

Option 5
Votar:

Otros audiolibros del autor Varios Autores

Otros audiolibros del año 2007

Otros audiolibros de la editorial GALLIMARD

Otros audiolibros en el idioma Francés